XXV. Kšpenhamn 1946
ÇDu, vŒgar vi Œka till stranden idag,
doktorn sa, doktorn sa
att det nog var OK med en liten
utfŠrd.È Helmuth granskade
Anne-Marie noggrant, hon var sŒ
fšrbannat dumdristig och
vŒgad, han Šlskade att hon var sŒ
vŒgad, alla kvinnor han
hade kŠnt hade haft sŒ mycket
hŠmningar pŒ ett eller annat
sŠtt, saker man kunde lirka upp,
men ŠndŒ kvinnor man fŒtt
lirka med. Anne-Marie var inte
sŒn. Hon gav sig verkligen
hŠn och hade hon fŒtt nŒgot i sin
skalle sŒ genomfšrde hon
det. SŒ det bar ivŠg till
stranden. Med tŒget frŒn Kšpenhamn
till Greve och sŒ rakt ner till
havet.
ÇJag vill simmaÈ sa hon och kastade av
sig jackan och
sprang rakt ned mot havet, det
kalla blŒsiga havet. ÇDu vet,
jag var en fena pŒ att simma,
trŠnade nŠstan varje dag. Det
var innan den fšrbannade
sjukdomen.È Hon hade stannat i
strandkanten med ett inŒtvŠnt
leende och Helmuth bara sŒg
tyst pŒ henne. Han trodde att hon
verkligen skulle kasta sig
i. Aldrig, aldrig skulle hon sluta
šverraska honom. De andades
in luften, och sen gick de omkring
och vragade, letade,
plockade bland sŒnt som kastats
upp pŒ stranden, letade
saker att undersška och prata om,
kanske till och med spara,
Anne-Marie gick lŠnge och hšll en
sten som kŠndes slŠt och
hade spŠnnande fŠrger och som hon
tŠnkte sig skulle passa
pŒ en fšnsterbrŠda, innan hon
kastade den och tog upp en
ny. Metall lŠt de bli och gick i
vida cirklar kring, det kunde
vara blindgŒngare, minor eller
sjunkbomber. En och annan
mistlur hšrdes frŒn havet dŠr
tunga dimbankar lŒg bara nŒgot
hundratal meter ut. Han fšrsškte
lŒta som en mistlur med
handen kupad och skrŠmde ivŠg ett
par mŒsar med det. Ett
par krŒkor jagade varandra šver
stranden. Helmuth sškte
efter smŒdjur. SŒ hŠr Œrs kunde
djur fšras in i sundet frŒn
salthavet. Hon satte sig pŒ
en trŠstŠllning vid kanten av en
vassrugge. Han sŒg ut šver
dimman och Sundet och tŠnker
pŒ de dŠr nŠtterna
hŠromŒret, hur de tagit sig fram fšrbi mineringar
och fšrsŒt dŠr ute. Han
gick till henne och hšll henne
hŒrt. Hon strŠckte ut armen
som vid en gŠspning av nŒgot
slags vŠllust och šmhet.
Ç€lskling, jag mŒste berŠtta fšr dig
om Kšpenhamn under kriget.È
ÇBerŠtta vad du vill, jag ska berŠtta
allt jag vet. Vi mŒste
klara ut sŒnt dŠr. Vi kan
inte lura varandra eller undanhŒlla
nŒgot. Det Šr bara du och
jag. Du Šr en šppen bok, jag ser vad
du tŠnker och kŠnner nŠr du
vill sŠga nŒgot. Det gŒr inte att
hŒlla nŒt hemligt, inte
lŠngre.È Hon kršp lite nŠrmare och tog
hans hand i sin. Men han
tryckte hennes hand hŒrt och tittade
stint in mot en vassrugge.
Hon fšljde hans ansiktes instruktioner,
kroppens sprŒk. En envis,
stirrande och mycket rŠdd
blick. Nu sŒg hon vad han
sŒg. Hon stelnade Šnnu mer och
grep efter honom med bŒda
hŠnderna, hšll om honom. Inne
i vassen lŒg ett runt,
stort, svart metalliskt fšremŒl med flera
runda antennliknande spršt.
Ett svagt metalliskt pickande
och mŒsarnas envisa
krŠanden trŠngde fram genom blŒsten.
Han sŒg flera mŒsar runt
det som sŒg ut som en mina och sŒ
pekade han upp mot himlen,
dŠr uppe cirklade en rovfŒgel.
Han fick spŠnna šgonen i
diset. TvŒ mŒsar stod pŒ minan,
den ena gjorde sig till fšr
den andra, gick runt, pickade pŒ
minan, nickade med huvudet,
trampade med fštterna, den
andra strŠckte nacken, hšll
upp huvudet, šppnade nŠbben.
Helmuth tog fšrsiktigt
Anne-Maries hand i sin och de reste sig
lŒngsamt som en kropp.
Fšrsiktigt, lŒngsamt och tyst smšg de
bakŒt utan att slŠppa
blickarna frŒn vassruggen. Det gŠllde
att komma bort, fort men
utan att skrŠmma fŒglarna. Om de
flšg upp var det bra.
Problemet var bara att nŠsta landning
kunde bli plštsligare och
om rovfŒgeln dšk blev det vŠrre.
Minan kunde vara en
blindgŒngare och helt ofarlig men den
kunde ocksŒ smŠlla.
SŠrskilt om nŒgon fŒgel tryckte till spršten.
MŒsarnas kŠrlekslek var
helt enkelt livsfarlig. Helmuth
ryckte till igen och pekade
tyst mot en gisten trŠpollare, en
stolpe i kanten av en sandklint.
DŠr satt en hšk till, med samma
fŠrg som sanden och med en
mšnstring som knappt gick
att skilja frŒn vasstrŒna. Om
hšken gav sig pŒ mŒsarna škade
risken betydligt. Nu gick de inte
lŠngre fšrsiktigt, de rusade
bort šver sanden. Sanden var mjuk
och frŒn att ha glidit och
stapplat fram, flšg de nu.
Efter nŒgra hundra meter snubblade
Helmuth och stupade
rakt ned, huvudet borrade sig in i
sanden och han kŠnde lukten
av rutten tŒng och salt sand
blanda sig med lukt av blod.
Han blšdde frŒn nŠsan men reste
sig snabbt upp, hšll sig om
nŠsan och gjorde en snabb kalkyl
hur lŒngt han befann sig frŒn
minan. Anne-Marie hade stannat en
bit lŠngre fram. De hade
hunnit ganska lŒngt. Man sŒg inte
lŠngre exakt var de varit i
gyttret av sandklitter, vassruggar
och sten och sŠrskilt inte i
den lŠtta dimman. Han bestŠmde sig
fšr att han var tillrŠckligt
lŒngt borta frŒn minan sŒ han
valde att gŒ mot vattenbrynet
fšr att tvŠtta nŠsan, skšlja
munnen med det isande vattnet
fšr att bli fri frŒn alla stenkorn
som kŠndes mot kinderna och
mellan tŠnderna.
…stersjšvattnet var ganska salt hŠr vid
…resund, salt och
kylslaget. Han lŠt det sila mellan
tŠnderna. Anne-Marie stod
kvar lite lŠngre bort. NŒgra personer
kom frŒn andra hŒllet.
Glada kastade de sand pŒ varandra
och sprang omkring
varandra i nŒgon slags tafattlek.
De gick rakt mot stŠllet dŠr
Anne-Marie och Helmuth nyss varit.
Anne-Marie som hade
haft sin blick fŠst pŒ Helmuth fšr
att se hur illa dŠran han var,
fick i stŠllet Šgna sig Œt de
mštande. Hon hšll upp armarna
fšr att visa att man inte kunde gŒ
lŠngre. De trodde att det var
Helmuth de inte fick gŒ fram till.
ÇEn mina. FŒglar. Det kan smŠlla.È Hon
hasplade ur sig
orden.
ÇVabaÈ sa en av dem. Anne-Marie visade med hŠnderna
att de mŒste gŒ runt. En stor
runda visade hon. De skakade
pŒ huvudet men gick verkligen upp
mot husen samtidigt som
de snart bšrjade med tafattleken
igen.
Helmuth gick lŒngsamt fram till Anne-Marie, eftersom hon
inte gjorde tillstymmelse till
att ršra sig ur flŠcken. Hon mštte
honom med utstrŠckta armar och
bšrjade omedelbart nŠr han
kom fram att undersška hans
nŠsa. De satte sig pŒ en sten och
hon letade efter sin handvŠska. ÇVŠskanÈ
sa hon. ÇDen Šr
kvar dŠr borta vid minan.È
ÇLugna dig, jag hŠmtarÈ sa han.
Han fick en ordentlig kram som en sista,
en fšr sŠkerhets
skull. Han ruskade henne av
sig, borstade av sig och gick
lŒngsamt ned mot vattnet igen.
Han hade blod pŒ hŠnderna
som han skulle tvŠtta av. Han
fortsatte lŠngs vattenlinjen.
Han tog det inte sŠrskilt
fšrsiktigt. Klampade pŒ. TŠnkte pŒ
hennes pappa som han snart
skulle fŒ trŠffa, Šntligen fŒ trŠffa.
Han sŒg ned i vattnet, han
gick in i vikar och ut pŒ smŒ uddar,
rundade sandkullar och mindre
pšlar, gick fšrbi smŒbŒtar
och šver smala spŠnger, sŒnt
som de knappt sett nŠr de bara
sprungit. Han gick fšr lŒngt,
fick vŠnda igen. Till slut sŒg han
en trasig mina i en vassrugge.
Den var tšmd pŒ sitt innehŒll
som baksidan av ett klot.
NŒgra mŒsar satt uppe pŒ den. Han
gick runt den och sŒg vŠskan.
Det var en ofarlig kuliss de sett.
Han vaskade sig pŒ nytt med
det kalla vattnet tills blodet slutade
rinna. Han letade i hennes
vŠska och hittade en nŠsduk
som han satte in i den
blšdande nŠsborren. SŒ tog han vŠskan
och sprang med den i handen
fram šver den djupa sanden.
Redan pŒ lŒngt hŒll sŒg han
Anne-Marie. Hon satt pŒ den
sten dŠr han lŠmnat henne,
satt och sparkade i sanden med
nersŠnkt huvud som om hon
grŒtit.
ÇJag var sŒ orolig. Var har du varit sŒ
lŠnge?È Han satte sig
bredvid henne och hšll om
henne hŒrt, hŒrt. Det var helt slŠtt
omkring dem just hŠr. Man
hšrde mŒsar och fartyg och till
och med att vattnet kluckade i
vattenlinjen. Solen kunde anas
genom det nu mycket lŠttare
diset. Den vŠrmde lŠtt.
ÇDu hatar mellanrummen, men de behšvs.
Vi kommer att
fŒ vŠnta pŒ varandra ibland
och det mŒste vi stŒ ut med, det
mŒste du stŒ ut med.È Han
kŠnde sjŠlv hur fšrstŒndigt det
lŠt, nŠstan beskŠftigt, sŒ han
tog och borrade ned huvudet i
hennes mage vid naveln, om och om igen
tills de bubblade av
skratt. Hon ville kramas, kanske
Šlska, Šven om det var alldeles
fšr kallt och innebar sand innanfšr
klŠderna. Hon reste sig
upp och stŠllde sig tŠtt bakom honom.
Hon fšrsškte smeka
honom šver huvudet och borra in
huvudet i hans nacke. Hon
hšll om hans bringa och tryckte sig
mot honom. Han hummade
och suckade men vŠnde sig snart om och
de tumlade
om i sanden en lŒng stund samtidigt
som solen vŠrmde allt
mer och de hittade fram till det de
bŒda hela tiden trŠngtat
efter. Sedan fick de gŒ omkring nŠstan
nakna och huttrande
och samla klŠder som skulle skakas
frŒn sand. Det hade
bšrjat blŒsa upp igen trots solen och
klŠderna flšg ivŠg just
nŠr de skulle fŒngas. NŠr hon fŒtt
fatt pŒ BH och underkjol
och strumpebandshŒllare och trosor och
tršja och jacka och
de hamnat rŠtt pŒ kroppen satte hon
sig ned igen och tŠnde
en cigarett och gjorde Œkarbrasa
samtidigt. Han var uppe i
strandkanten vid en grŠstuva och
kammade igenom den i
jakt pŒ smŒdjur.
ÇNu ska jag berŠtta om min pappa och krigetÈ sa hon full
av energi, Çeller mera om tiden fšre
kriget. Om du vill lyssna
alltsŒ.È
ÇMŒr du bra nog dŒ?È
ÇAldrig mŒtt bŠttre.È
ÇOK, jag lyssnarÈ sa han. ÇTitta vilka jŠttespindlar.È
ÇDu lyssnar inte, vill inte veta. Du tjatar om min pappa,
vill veta allt om honom har du sagt
och sŒ Šr du mer intresserad
av smŒdjur.È Hon fick sand i hŒret och
slŠngde undan
det med en knyck. ÇJo, du vet
NorrskensflammanÈ bšrjade
Anne-Marie och nu lyssnade Helmuth.
ÇJa, din bror arbetade dŠr.È
ÇJa, just det. Han hade nyss slutat nŠr det var ett attentat
dŠr, det har du vŠl lŠst om? Fem dog.È
ÇVar Sven med om det, var han en av attentatsmŠnnen?È
Helmuth spŠrrade upp šgonen.
ÇNej, men han fšrsvarade attentatsmŠnnen. Eller en av
dem, stadsfiskal Ebbe Hallberg.È
ÇDet var vŠl en bra skalp fšr en
Norrlandsadvokat.È
ÇVisst och det var inte det att han
tyckte attentatsmŠnnen
var
sŒ smarta. Hans stora insats var att han fick Hallberg
omyndigfšrklarad.
Och sŒ nŠmnde han min bror Bjšrn i rŠttegŒngen.
Pappa
skŠmdes inte fšr sin son, tvŠrtom, fast han
hatade
hans Œsikter och inte talade med honom.È
ÇMen vad var det sŒ hemskt med det dŒ?È
ÇPappa tyckte ju som attentatsmŠnnen.
Jag fšrsšker sŠga
att
han var brun. Det Šr inte vŠrreÈ sa hon. ÇHan var lite brun
bara,
hade eget parti i fullmŠktige och samarbetade med von
Rosen
pŒ Rockelsta, PŒlsson pŒ Rottneros och en del andra
tysklandsvŠnner
eller folk som tršttnat pŒ hšgern, lŒt mig
fšrklara.È
ÇJag vet inte. Jag vill inte.È Helmuth
sŒg ut mot havet och sŒ
pŒ
Anne-Marie. LŠnge satt han sŒ tyst. Det hade bšrjat blŒsa
Šnnu
mer och hon knšt en schalett tŠtt om halsen. Och ŠndŒ
var
det som om hon var avklŠdd, avklŠdd pŒ sina hemligheter.
ÇNej,
jag vill inte hšraÈ sa han och stŠllde sig upp igen.
ÇJag
vill inte hšra allt det du inte har sagt, det som du borde
ha sagt
fšr lŠnge sedan. Fšr fan, Anne-Marie, din fšrbannade
familj
rymmer sŠkert fler familjehemligheter. Din fšrbannade
fina
familj med flera lik i garderoben.È
ÇTa det lugntÈ sa Anne-Marie. ÇDet finns
mer, det Šr sant.
Det
finns mer att veta om pappa. Men vad dŒ, det var mŒnga
som
var bruna dŒ. €r det sŒ konstigt, Šven om du och jag inte
tycker
sŒ. Inte tyckte sŒ ens dŒ.È Hon tystnade och sparkade
hŒrt,
hŒrt i sanden, bet sig i lŠppen, tog upp en cigarett. Han
tog
henne om handleden, men hon ville inte att han skulle ta
pŒ
henne just dŒ. Hon fortsatte och viftade med den otŠnda
cigaretten.
ÇFast man visste ju sŒ lite dŒ. Jag vet att du inte vill
hšra
det. Det har varit svŒrt att berŠtta sŒ hŠr mycket. Du tror
att
du ska tycka om honom har du sagt. Du kommer aldrig att
fšrstŒ
honom, hela honom. Satan.È Hon snyftade till. ÇJag vill
ha
er bŒda. Mest digÈ sa hon. Hon reste sig upp och hšll Helmuth
om
ryggen igen, kršp upp bakom honom sŒ att han kom
i
lŠ, i lŠ fšr vinden men inte fšr hennes omsorger och hon slog
sina armar om hans stora kropp,
fortfarande med cigaretten i
nypan. Han skakade tyst henne av
sig och reste sig upp. Han
gick fort ivŠg bort lŠngs stranden,
bort, lŒngt bort, bort frŒn
henne. Hon kunde inte ropa honom
tillbaka fšr hennes rop
skulle bara drunkna i vinden. Hon
satt lŠnge men han vŠnde
inte om. Allt mindre blev han, allt
lŠngre bort frŒn henne.
Snart skymdes han av vassruggar.
Hon satt ensam, mycket
ensam, rškte, funderade, snšrvlade,
švergiven, fršs allt mer.
LŠnge, lŠnge satt hon innan han lŒngsamt
och slŠntrande kom
tillbaka och frŒgade om hon var
kall och gav henne sin kavaj
och hon huttrade verkligen, hon
darrade i hela kroppen nŠr
de lŒngsamt gick upp mot Greve station utan ett ord.